|
浏览报刊,常见词语误用现象,撮录数例略加点评,就教于方家。
珍本
经送公安局辨认,这两本护照正是费普夫妻失落的珍本!
1986·11法制文学选刊
《现代汉语词典》释"珍本"为"珍贵而不易获得的书";辞海的解释就更为详细:"珍贵的书本或资料。凡不经见和难得的革命文献,以及具有历史、艺术和科学价值的古旧图书资料,都称为珍本。"护照对,于出国人员来说当然重要,但它跟版本学术语"珍本"毕竟风马牛不卞及。
盗汗
“夜里出盗汗,有时白天也出盗汗。”
1987·2·19《中国青年报》2版
《辞海》对"盗汗"的解释是"中医学病症名。指睡中汗出,醒时即止。"《现代汉语词典》释义为"因病或身体虚弱睡眠时出汗。"据此,说艾滋病患者夜里盗汗还可以理解,说他们白天盗汗就不恰当了。另外,"盗汗"本是动词,没必要在它的前面另加动词"出"。
费解良久
广告上的外语着实让人费解良久。
1987·4·4《中国青年报》3版
"费解"义为"(文章的词句、说的话)不好懂",是一个表示事物性质、状态的形容词,而"良久"是指时间长。一个动作或变化过程可以有时间久暂之别,而说某种性状"很久"就不妥了。《中国青年报》的这个句子删去"良久",意思更显豁。
醍醐灌顶
报告文学《〈红楼梦〉化妆师》说:"堂堂西北大汉,直磨得形销骨立,比弱不禁风的林妹妹的身子骨儿还虚。就这么醍醐灌顶般地折腾。"
1987·6·6《中国青年报》4版
这样的说法令人纳闷,"醍醐"指的是从牛奶中提炼出来的精华,醍醐灌顶比喻灌输智慧使人彻底醒悟。佛教比喻最高的佛法。用"醍醐灌顶"来修饰"折腾",看来,作者是将"醍醐灌顶"误解成"痛苦"了。
文抄公
1989年5月31日《文摘周刊》上有篇文章,题为《不能让诸葛亮当文抄公》,乍一看标题叫人惊诧,及至看了文章,"发现不少智囊部门成年累月埋在文件堆里,为领导起草应付各种会议的材料,把'诸葛亮'当成了文抄公使用。”方知是作者误用了“文抄公”一词。文抄公,是对抄袭他人文章者的谑称,并非指给领导起草文稿者。
拖油瓶
她时常跟着我跑东跑西,像一个忠实的"拖油瓶"。(1995年12月9日《周末》)文中的"她",是该文作者的妹妹,无论妹妹如何紧跟,也不能称之为或说她像"拖油瓶"。因为"拖油瓶"指的是再嫁妇女带到夫家的儿女。《初刻拍案惊奇》卷三三就说:"天祥没有儿女,杨氏是个二婚头,初嫁时带个女儿来,俗名叫做'拖油瓶'。"该文章作者随手拈来"拖油瓶"一词用在她妹妹头上,是不妥的。
乱伦
人类的艾滋病就是从上述那类壮男和猩猩乱伦开始的。(1999年6月22日《湘声报》)一些语文词书对"乱伦"的解释均为"指在法律或风俗习惯不允许的情况下近亲属之间发生性行为"。《辞海》虽有"泛指一切违反常理的行为"之释义,但也指出"后来专指近亲间的通奸行为"。不管怎么说,"壮男和猩猩"绝不会是"近亲",因此,其性行为不能说是"乱伦"。
|